*************************************************************************
2do. Ciclo - Año 2012
Clases de Guaraní en Washington DC
Sábados de 3 pm a 6pm
Local Washington Ethical Society
7750 16th Street Northwest, Washington, DC 20012
Mas Informaciones
al (202) 329-4197 ***********************************************************************

LEYENDAS - MOMBE'UPY

Sucesos que tiene mas aspectos maravillosos y tradicionales que de caracteristicas historicas o veridicas.

Guarani ha Tupi Mombe'upy

Avare Sume Mombe'upy

Ka'a Mombe'upy

Ykua Bolaños Mombe'upy

Guarani ñe'ê Google Group. Las ultimas novedades sobre el Idioma Guarani

Reinicio de clases de Guarani en Washington DC con presencia de destacado sociolinguista

Una interesante jornada compartieron alumnos y docentes del Ateneo con el distinguido visitante que llegó a compartir el resultado de sus investigaciones sobre el bilingüismo paraguayo con los presentes.
El Dr. Gynan destacado sociolinguista, investigador y docente lleva mas de 15 años estudiando el fenómeno único del encuentro y la convivencia del Guarani y el Castellano en el Paraguay, cuyos resultados has sido publicados en innumerables conferencias asi como tambien en varios libros.
Este emotivo y significativo encuentro marcó el reinicio del ciclo de clases de Guaraní en la capital estadounidense.
Las clases de Guaraní de este nuevo ciclo tienen lugar los días sábado en el amplio y confortable local del Washington Ethical Society ubicado en 7750 16 th Street N.W. Washington DC, 20012.
Cabe mencionar que esto es posible gracias al esfuerzo conjunto del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI y el CENTRO CULTURAL PARAGUAYO DE WASHINGTON D.C. en el marco del convenio de cooperación institucional firmado entre ambas organizaciones para la ejecución de proyectos educativos y culturales en los Estados Unidos.
Jepiveguáicha, rome’ê ore vy’apavê ha ore jehechakuaa Sady ha Teófilo Acosta-pe omoakâva hikuái ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rembiapo Tavaguasu Washington DC-pe; avei Centro Cultural Paraguayo Washington DC-pegua (www.paraguayanculturalcenter.org/) ha Puhoe Ecos del Paraguay upe tavapegua (www.ecosdelparaguay.com/). Mokôive niko akóinte ojepytaso mbarete ha py’arorýpe ñane Avañe’ê ha ñane retâ reko rayhupápe, upe tetâ guasu ha’ekuéra oikohápe ko’áĝa.

Ecos de la presentación del poemario Sueños y Cantares - Dreams and Praises

El pasado viernes 4 de noviembre de 2.011, se llevó a cabo en Washington D.C., la presentación del volumen ampliado y traducido al ingles del poemario Sueños y Cantares (Dreams and Praises) escrito por el poeta paraguayo Teófilo Acosta con traducción de Peter Tase.
El evento que reunió a un selecto público tuvo lugar en el salón de conferencias Lindner Family Commons de la Universidad George Washington de la capital norteamericana.
Fue orador central en la ocasión el Dr. Shaw N. Gynan quien además de presentar la obra poética de Teófilo Acosta también disertó sobre la situación única y especial del bilingüismo paraguayo.
Luego del emotivo momento donde se destacó y brilló el idioma Guaraní en los versos declamados en la ocasión, el escritor firmó autógrafos y recibió las congratulaciones de los presentes entre los que se destacaron distinguidas personalidades tales como el Embajador Thomas P. Melady y Sra., Dr. David Klocek, Prof. James Stambaugh docentes del Institute of World of politics, el Embajador paraguayo ante la Casa Blanca Rigoberto Gauto, el General Nicasio Rios, representantes de organizaciones sin fines de lucro, líderes comunitarios de diferentes nacionalidades así como estudiantes universitarios y alumnos de Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní Regional Washington DC.
Al término del evento Los asistentes disfrutaron de una recepción consistente en comidas típicas paraguayas ofrecida por el Centro Cultural Paraguayo de Washington entidad organizadora del acto junto a la Asociación de estudiantes latinos de la Universidad George Washington.

Será presentado al público el diccionario traductor iGuarani

El viernes 29 de octubre, a las 19 hs. en el Centro Cultural de la República el Cabildo de la capital paraguaya tendrá lugar el evento de lanzamiento del diccionario traductor para internet iGuarani.
Dicho evento es organizado por el Centro Cultural Paraguayo de Washington DC como parte de sus actividades de promoción y difusión del Guaraní símbolo característico de la identidad cultural del Paraguay en el marco de celebración del bicentenario de la Independencia.
Esta herramienta creada y desarrollada por el joven Diego Alejandro Gavilán Caballero de 16 años, es un aporte al fortalecimiento de la presencia del Idioma Guaraní en internet y constituye un recurso valioso para quienes buscan acercarse a este idioma oficial del Paraguay.
El portal donde se encuentra funcionando este diccionario traductor que actualmente cuenta con un banco de datos de alrededor de 10 mil palabras es www.iguarani.com
“Apoyamos este emprendimiento porque valoramos la creatividad y el talento de los jóvenes, en el caso de Diego mas aun por su interés hacia nuestro idioma Guaraní y por la preocupación de ofrecer esta herramienta virtual que facilite el aprendizaje, el conocimiento del significado de las palabras y frases de una manera fácil, practica y al alcance de quienes en todo el mundo tienen acceso al internet “ expresó Teofilo Acosta, presidente del Centro Cultural Paraguayo de Washington DC, al tiempo de invitar a la ciudadanía a participar del evento de lanzamiento.


Diego Gavilán junto Lino Trinidad Sanabria
representante del Centro Cultural Pyo en Asuncion

Entrevista a Teofilo Acosta sobre presentacion del CD Ñe’e poty guaranime

Teófilo Acosta es Presidente del Centro Cultural Paraguayo en Washington DC, Estados Unidos y principal promotor del CD Ñe’e poty guaranime.

GUARANI RAYHUPAPE TODOS LOS MIERCOLES POR RADIO ECOS DEL PARAGUAY

Escuche aqui el programa radial semanal del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani emitido por la Radio Online Ecos del Paraguay. Conduccion: Teofilo Acosta, Sady Acosta y el Dr. David Galeano Oliveira. Y en una semana muy importante para el futbol paraguayo hablamos de la Albirroja, el idioma Guarani y el origen del futbol que se presume nacio en el corazon de America con nuestros ancestros los Guaranies. Escuche aqui el programa del miercoles 30 de junio de 2010
Ehendu koape Guarani Rayhupape





SIGNIFICATIVO EVENTO REALZA LA PRESENCIA DEL IDIOMA GUARANÍ

Poemas, Lanzamiento de Curso y Biblioteca del Idioma Guarani
en la tarde del sábado 16 de octubre en la sede la Embajada paraguaya de Washington DC se llevó a cabo un emotivo encuentro que reunió a los paraguayos y amigos del Paraguay entorno al Idioma Guaraní.
La actividad contó con la presencia de entusiastas compatriotas que aprovecharon la ocasión para compartir y conectarse con sus raíces a través de poemas en Guaraní del CD Ñe’e Poty Guaranime presentado en la ocasión por el Centro Cultural Paraguayo de Washington DC como un aporte a la difusión y promoción de este idioma en el marco de las celebraciones del Bicentenario de la Independencia del Paraguay.
Posteriormente los presentes fueron participes de un hito importante en la difusión y promoción del Guaraní en Washington, el lanzamiento del curso básico de Guaraní en la Embajada paraguaya y la constitución de las bases de la primera biblioteca de textos en Guaraní y sobre el Idioma Guaraní que funcionara en la sede diplomática. Cabe destacar que estas actividades son fruto de un esfuerzo mancomunado del Embajador Rigoberto Gauto Vielman y los Directores de la Regional Washington DC del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní, Sady y Teófilo Acosta.
Esta iniciativa ha sido recibida con beneplácito por la colectividad paraguaya y ya cuenta con la adhesión voluntaria de docentes que guiarán las clases de Guaraní que se iniciaran a fines del mes de octubre.

Created with flickr slideshow.
 
Elegant de BlogMundi